Le génitif ou le cas possessif en anglais

Le génitif appelé aussi le cas possessif en anglais est assez simple à utiliser cependant, contrairement au français, en anglais le possesseur est inversé par rapport à l’élément possédé, il se met en première position.

le génitif ou le cas possessif en anglais

Emploi du génitif

Il sert à exprimer une relation de possession ou d’appartenance entre deux éléments. Il peut être employé pour :

– les expressions de temps et de lieu (éléments du monde, repères connus de tous) :

Today’s planning Le planning du jour
London’s underground Le métro londonien

– dénoter une mesure :

A year’s break Une pause d’un an
After 3 weeks’ holiday Après 3 semaines de vacances

– désigner une personne, un groupe de personne, un animal (cf ci-dessous)

Quelques règles de bases

Il faut savoir que dans la plupart des cas, le premier élément est une personne ou un animal car ils peuvent posséder quelque chose.

Possesseur singulier

Si le possesseur est au singulier (nom, prénom ou nom de famille) ou au pluriel irrégulier (c’est à dire sans “s”), sa construction  sera possesseur + ’s + nom.

Le possesseur est un nom au singulier the dog’s bones Les os du chien
Le possesseur est un prénom Peter’s book Le livre de Pierre
Le possesseur est un nom de famille Mr Johnson’s car La voiture de M. Johnson
Le possesseur est un pluriel irrégulier the children’s school L’école des enfants

Attention à ne pas mettre “the” devant les noms propres.

Possesseur pluriel

Si le possesseur est au pluriel, sa construction sera possesseur + ’ + nom

Possesseur est un nom au pluriel the dogs’ bone L’os des chiens

Double cas possessif

Dans le cas du double cas possessif, il suffit de suivre les règles citées ci-dessus. Si le possesseur est au singulier ou au pluriel irrégulier, il faudra ajouter ‘s, s’il est au pluriel, il faudra ajouter le ‘ aux deux éléments possesseur.

Possesseur singulier Jane’s father’s home Le domicile du père de Jane
Possesseur pluriel the dogs’ mother’s color La couleur de la mère des chiens

Autres cas possessifs

Il est possible dans certains cas d’omettre le deuxième élément de la construction :

s’il a déjà été mentionné Whose car is it ? It’s Ben’s (car). A qui est cette voiture ? C’est celle de Ben.
pour traduire “chez” I was at the bakery’s (shop). J’étais à la boulangerie.

En aucun cas il ne faudra utiliser le génitif pour :

lorsque le “possesseur” est inanimé the name of the book. Le nom du livre
lorsque le nom du possesseur est suivi d’un pronom relatif This is the office of the doctor whose children I look after. C’est le bureau du médecin dont je garde les enfants.
s’il ne s’agit pas de possession a drop of water. Une goutte d’eau

En résumé, pour exprimer le génitif ou cas possessif en anglais, il suffit d’inverser le possesseur et  l’élément possédé de manière contraire au français. Le possesseur prend un “’s” s’il est singulier (noms propres, pluriels irréguliers) et juste une apostrophe s’il est pluriel.

J’espère que cet article t’a plu. Si je n’ai pas été claire sur un point, que tu désires plus d’informations ou que cet article t’a simplement plu, n’hésites pas à me laisser un commentaire ci dessous.

Spread the English language

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *